False Friends | Parece mas não é!

Heyyyy, friends! How are you? Espero que esteja tudo ótimo!

Existem algumas palavras em inglês que são verdadeiras '"falsianes", hahahaha. Isso porque elas se parecem muito com alguma palavra em português, mas têm significados diferentes e quase sempre causam confusão. São os False Cognates (falsos cognatos) apelidados de False Friends. (amigos falsos) Parecem ser suas amigas, mas não são!

'Terrific' não é terrível, 'actually' não significa atualmente, 'pretend' não significa pretender e 'data' não é data. Pois é, "coisas do inglês", rs.

É inevitável usá-las de forma equivocada se você ainda não sabe a tradução e isso não é motivo de vergonha; "é errando que se aprende." Mas, para te ajudar a estar preparado e não cair em toda essa "falsidade'", o teacher Silas e eu separamos uma lista super útil com 10 False Friends.

Nós gravamos um vídeo mostrando a tradução delas e usando exemplos chaves que te ajudam a memorizá-las.

Segue o link do vídeo: > All American Live - False Friends

Esperamos que seja útil e que a partir de hoje você tenha sempre um olhar mais crítico para as palavras que parecem ser óbvias demais! ;)

Se você gostou do conteúdo, clique no botão aqui embaixo pra compartilhar no seu Facebook com seus amigos, assim a gente pode ajudar cada vez mais pessoas! See you next time, guys! Take care.

__________________________________________________ CONHEÇA NOSSO TRABALHO: Faça um experimento gratuito do nosso curso completo produzido nos Estados Unidos. Aprenda o inglês usado no dia a dia pelos americanos sem sair de casa. Clique aqui para experimentar.

DESTAQUES